Tabelle mit Hiragana und der (englischen) Aussprache
Ok, wie bereits geschrieben, sind die Stamm-Silben rot eingerahmt. Der Rest ergibt sich aus Erweiterungen
und Kombination dieser Stammhiragana. Z.B. wird durch 2 Striche aus 'ha' ein 'ba' und durch einen
Kreis ein 'pa'. 'ki' wird zu 'gi' durch 2 Striche usw. Weiterhin die '[Konsonant]+i'-Kana durch
nachstellen eines kleinen 'ya', 'yo' oder 'yu' zu '[Konsonant]+ya|yu|yo' umgewandelt werden.
Ausnahmen sind hierbei 'shi' und 'ji', welche durch Nachstellen von einem kleinen
'ya' usw. zu 'sha' bzw. 'ja' usw. werden.
Ein paar Erläuterungen zur Aussprache sind sicher hilfreich. Also die angegebene Buchstabenkombination
ist in englischer Ausprache zu verstehen. Ein paar wichtige Punkte sind z.B.:
'shi' (usw.): 'schi' im Deutschen (usw.)
'chi' (usw.): 'tchi' im Deutschen (usw.)
'ji' (usw.): 'tschi' im Deutschen (usw.)
'gya' (usw.): 'gija' im Deutschen (usw.)
'zu' (usw.): 'ßu' im Deutschen (usw.)
Weiterhin ist anzumerken, das einige Hiragana als die im Haupttext erwähnten
Partikel verwendet werden und dabei teilweise eine andere Aussprache besitzen:
'ha': eigentlich 'ha' im Deutschen, als Partikel aber 'wa',
wie etwa in 'guten Tag': kon nichi ha (gesprochen im Deutschen: 'konnitchiwa',
heisst wörtlich etwa: 'der heutige Tag ist' bzw. 'bzgl.des heutigen Tages':-)
'he': eigentlich 'he' im Deutschen, als Partikel aber 'e'
'o': steht in der Reihe mit 'w+vokal', wird aber nie als 'wo' benutzt,
findet nur als Partikel 'o' Verwendung
Noch ein wichtiger Hinweis. Manchmal kommt selbst in japanischen Worten ein Doppelkonsonant vor,
was bedeutet, er wird schnell ausgesprochen. Dies wird durch Voranstellen (!) eines kleinen 'tsu'
angegeben. Z.B. in 'A SA tsu TE', was also in der Aussprache 'asatte' (übermorgen) ergibt.
In Kontrast dazu kann es vorkommen, das die Vokal 'o' oder 'u' lang ausgesprochen werden. Dies
wird durch anfügen eines 'u' hinter dem 'o' oder 'u' angegeben. Z.B. in 'to u kyo u' (Tokyo:-),
was eben eigentlich 'Tookijoo' ausgesprochen wird. Oder 'se n shu u', ergibt 'senschuu' (letzte Woche).
Ok, zum Üben hier mal ein Wort in Hiragana. Wie gesagt, Hiragana werden ausschließlich
für japanische Worte vewendet. Ihr könnt sicher leicht rausfinden, was das heisst,
das Wort ist auch bei den
Kanji-Beispielen im Haupttext mit dabei:-)
(Wobei das Wort für Zigaretten und Tabak, 'tabako' komischerweise auch in Hiragana
geschrieben wird. Ich zweifel jetzt mal an, das es aus Japan stammt. Korrigiert mich bitte,
wenn ihr mehr wißt. Ist aber vermutlich wie bei uns mit Pullover, kommt ja auch aus dem
englischen, ist aber so gut wie ein deutsches Wort weil es seit Ewigkeiten so verwendet wird....)